-
1 to direct a plant
English-russian dctionary of contemporary Economics > to direct a plant
-
2 to run a plant
English-russian dctionary of contemporary Economics > to run a plant
-
3 run a plant
1) Общая лексика: руководить заводом2) Строительство: обслуживать установку3) Экономика: руководить предприятием4) Деловая лексика: управлять заводом -
4 direct a plant
Экономика: руководить заводом, руководить предприятием -
5 хозяйничать
несовер.;
без доп.
1) (вести хозяйство) keep house, manage a household экономно хозяйничать ≈ nurse
2) (распоряжаться) boss it, play the masterнесов.
1. (вести хозяйство) keep* house;
2. (распоряжаться по-своему) do* as one likes, boss the show;
3. (руководить заводом, цехом и т. п.) manage.Большой англо-русский и русско-английский словарь > хозяйничать
-
6 manage a plant
Общая лексика: руководить заводом -
7 operate a plant
1) Общая лексика: руководить заводом2) Экономика: эксплуатировать предприятие -
8 run
1. пробег; рейс; спуск труб в скважину3. интервал проходки, после которого долото требует заправки или скважина требует очистки4. спускной жёлоб, лоток7. трасса8. фракция9. направление жилы, простирание пласта10. управлять, руководить ( предприятием)run out of hole — потерять диаметр скважины настолько, что дальнейшее бурение становится нецелесообразным
— gear run— run away— run free— run idle— run in— run off— run out— run over— test run
* * *
1. эксплуатация ( оборудования) || эксплуатировать оборудование2. рейс, спуск (напр. бурового долота в скважину)3. трубопровод; нитка, ветвь ( трубопровода) | прокладывать трубопровод— pipe run— test run
* * *
1. спуск ( труб в скважину), рейс ( инструмента); замер; углубка за один ход шпинделя; интервал проходки, после которого требуется замена долота2. нефть, принятая нефтеперерабатывающим заводом; погон, фракция ( нефти)4. проходить, продвигаться; работать, действовать ( о машине); эксплуатировать
* * *
* * *
1) работа; режим работы; эксплуатация ( оборудования) || эксплуатировать оборудование2) пробег; рейс (/i]); спуск труб в скважину || опускать ()5) интервал проходки ()6) трубопровод; нитка, ветвь ( трубопровода) || прокладывать трубопровод7) спускной жёлоб; лоток8) направление жилы; простирание пласта9) нефть, принятая нефтезаводом10) погон, фракция11) работа (<<двигателя>); цикл работы•run in hole — спущенный в скважину;
to run a bottle — разг. 1) проверять скважину на прямолинейность 2) замерять отклонение скважины;
to run a line — проводить линию, провешивать линию ( трубопровода); прокладывать трубопровод;
to run a rabbit — проверить состояние труб спуском цилиндрической оправки;
to run a screw — углубиться на длину уравнительного винта;
to run a swab — спускать проходной поршень в скважину;
to run barefoot — эксплуатировать скважину с необсаженным продуктивным интервалом;
to run by gravity — течь самотеком;
to run casing — спускать обсадную колонну;
to run combination services — проводить измерения комплексным каротажным прибором;
to run derrick — ставить буровую вышку;
to run dry — бурить всухую;
to run in — 1) спускать () 2) забуривать ( скважину) 3) прирабатывать ( новую алмазную коронку на малых частотах вращения) 4) вводить; закачивать ( жидкость в скважину);
to run line — замерять глубину скважины стальной лентой с мерительным прибором;
to run on choke — ограничивать дебит скважины фонтанным штуцером;
to run out of hole — потерять диаметр скважины настолько, что дальнейшее бурение нецелесообразно;
to run over — переливаться;
runs to stills — количество нефти, поступающей на переработку;
to run the log — регистрировать каротажную диаграмму;
to run the oil — 1) измерять количество нефти в промысловых резервуарах 2) перекачивать нефть из промысловых резервуаров по трубопроводу;
to run to coke — перегонять ( нефть) до кокса;
- bit run- concurrent run of pipes
- core run
- drilling bit run
- failure-repair run
- gamma-ray logging run
- logging run
- long run
- meter run
- overlap run
- penalty run
- pipe run
- pipeline run
- repeat run
- short run
- test run
- trouble-free run
- vertical run
- washover run* * *• включать• нефть, принятая нефтезаводом• партия нефти, проданная оператором и поданная на трубопровод• рейс• сдвиг -
9 manage
1. II can manage, thanks я справлюсь сам, спасибо; he is a difficult person to manage с ним трудно справиться /сладить/2. IImanage in some manner manage well /all right/ (easily, badly, admirably, etc.) хорошо и т. д. справляться (с делами и т. к.); I shall manage somehow я как-нибудь справлюсь; we could just manage мы еле-еле управились; how are you managing? как у вас идут дела?3. III1) manage smth., smb. manage one's work (matters, a plan. the pupils, etc.) справляться со своей работой и т. д.; I think I can manage it мне кажется, что я могу с этим справиться; I don't know how they managed it не знаю, как они ухитрились это сделать; they say he's difficult but I think I can manage him говорят, [что] он трудный человек, но я думаю, что справлюсь с ним; can you manage another bun (a few more cherries, another slice of cake, etc.)? вы справитесь еще с одной булочкой и т. д.?, вы в состоянии съесть еще одну булочку и т. д.?2) manage smth., smb. a firm (the affairs of a nation, a business, a hotel, a shop, an estate, etc.) руководить /управлять, заведовать/ фермой и т. д., стоять во главе фирмы и т. д., who manages this department? кто [здесь] заведует этим отделом?; he's not capable of managing such a big factory ему не по силам /не под силу/ управлять таким большим заводом; manage a household вести домашнее хозяйство; he manages her affairs он ведет ее дела; manage а саг водить машину; manage a bicycle ездить на велосипеде; manage a tool (a knife, a screwdriver, a gun, etc.) обращаться с /владеть/ инструментом и т. д.; manage a horse выезжать лошадь; manage a sailing boat ходить на яхте; manage an oar править веслом4. IVmanage smth., smb. in some manner manage smth., smb. well (badly, skilfully, easily, effectively. competently. subtly, tactfully, etc.) хорошо и т. д. справляться с чем-л., кем-л.; he managed it very cleverly он очень ловко с этим справился; he can't manage the boat alone он не может сам управиться с лодкой5. XI1) be managed the plan will succeed or not according to how it is managed успех плана зависит от того, как мы за него возьмемся; be managed by smb. he is managed by his wife он под каблуком у жены2) be managed in some manner the hotel is badly managed хозяйство в гостинице ведется плохо6. XIIImanage to do smth. manage to get somewhere (to get there in time, to catch the train, to pass one's examinations, to get along, to keep warm, etc.) ухитриться /суметь/ добраться куда-л. и т. д., how did you manage to get these tickets? как вы ухитрились /вам удалось/ получить /достать/ эти билеты?; I managed to see him twice last week на прошлой неделе мне удалось повидать его дважды; she managed to keep her temper она сумела сохранить спокойствие; he manageed to lose the key он умудрился потерять ключ7. XVImanage on smth. manage on one's salary (on one's income, on the money you gave me, etc.) обходиться своей зарплатой и т. д.; will you manage on 3 dollars a day? вы справитесь /управитесь/ на три доллара в день?, вы обойдетесь тремя долларами в день?; manage with (without) smth., smb. manage with these tools (with less than 2 per cent, with their help, etc.) справляться при помощи этих инструментов / обходиться этими инструментами/ и т. д.; I'll (I can) manage without your help я обойдусь (могу обойтись) без вашей помощи; how will you manage without your husband? как вы справитесь без мужа?; if I can't borrow the money I shall have to manage without если мне не удастся занять денег, придется обойтись так /без них/; manage by oneself I don't think I can manage by myself по-моему, мне самому не справиться8. XXI1manage smth. with smth. manage the situation with delicacy (the stage effects with great skill, etc.) тактично справиться с положением и т. д.; he managed the plot of the story with inventiveness он разработал сюжет этого рассказа с большей изобретательностью; manage smth. by oneself can you manage the car by yourself? вы можете управиться с машиной без посторонней помощи?; can you manage those packages by yourself? вы можете сами справиться с этими пакетами?9. XXVmanage while... (when..., etc.) who will manage while the boss is away? кто будет управлять /заведовать, руководить/ в отсутствие хозяина? -
10 manage a factory
Общая лексика: руководить фабрикой, управлять заводом, управлять фабрикой
См. также в других словарях:
АБЫ — АБЫ, АБЫ Разг. сниж. I. союз. Лишь бы, только бы. Ему всё равно чем торговать, абы заработать. II. частица. Лишь бы, только бы (обычно с оттенком желательности). Тебе абы погулять, а о делах ты не думаешь. // (в сочет. с местоим.: какой, кто, что … Энциклопедический словарь
Старая Русса — Запрос «Старая Русса» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Город Старая Русса Флаг Герб … Википедия
абы — I 1. а/бы = абы/; союз. Лишь бы, только бы. Ему всё равно чем торговать, абы заработать. 2. а/бы частица. см. тж. абы как а) Лишь бы, только бы (обычно с оттенком желательности) Тебе абы погулять, а о делах ты не думаешь. б) … Словарь многих выражений
Сестрорецкий инструментальный завод — Завод Сестрорецкий инструментальный завод им. С.П.Воскова Сестрорецкий оружейный завод … Википедия
Завод имени Воскова — Завод Сестрорецкий инструментальный завод им. С.П.Воскова Сестрорецкий оружейный завод Заводоуправление … Википедия
Инструментальный завод имени С. П. Воскова — Завод Сестрорецкий инструментальный завод им. С.П.Воскова Сестрорецкий оружейный завод Заводоуправление … Википедия
КБ Туполев — ОАО «Туполев» Тип Открытое акционерное об … Википедия
Иван Иванович Ползунов — Дата рождения: 14 марта 1728 Место рождения: Екатеринбург Дата смерти: 27 мая 1766 Место смерти: Барнаул Гражданство … Википедия
Иван Ползунов — Иван Иванович Ползунов Дата рождения: 14 марта 1728 Место рождения: Екатеринбург Дата смерти: 27 мая 1766 Место смерти: Барнаул Гражданство … Википедия
Ползунов — Ползунов, Иван Иванович Иван Иванович Ползунов Дата рождения: 14 марта 1728(1728 03 14) Место рождения … Википедия
Ползунов Иван Иванович — Иван Иванович Ползунов Дата рождения: 14 марта 1728 Место рождения: Екатеринбург Дата смерти: 27 мая 1766 Место смерти: Барнаул Гражданство … Википедия